Суцільна зрада, безпринципна тварина
Вы когда-нибудь слышали о талибанской поэзии? Да, я не оговорился. Она, как тот суслик, есть.
Как выяснили составители книги «Поэзия Талибана», это движение отличает не только приверженность к радикальному исламу, но и склонность к изящной словесности. Сборник вышел в английском издательстве Hurst and Company в июне 2012 года. В него вошли стихотворения, которые с начала 1990-х транслировались по афганскому радио или были собраны непосредственно редакторами сборника — Алексом Штриком ван Линшотеном и Феликсом Кюном. В качестве иллюстраций использована коллекция портретов талибов, которую собрал фотограф агентства Magnum Томас Дворжак.
Наверняка афганский язык не менее певуч, чем американский, бразильский и прочие уругвайские, но оригинала я не нашел, поэтому представлю только перевод.

Окопы

Окопы для жаркого боя весельем полны,
И вылазки против неверных весельем полны.
В руках автомат, патронташ у меня за плечами
И связка гранат на ремне — все весельем полны.
продолжить

@темы: я гляжу на это дело в древнерусской тоске

Комментарии
09.11.2012 в 22:23

Хочу хорошей жизни, а мне всё время устраивают весёлую. (с)
Фигасе, гражданская лирика:wow:
09.11.2012 в 23:11

Суцільна зрада, безпринципна тварина
Я «весельем полон».
09.11.2012 в 23:17

Хочу хорошей жизни, а мне всё время устраивают весёлую. (с)
Ну, с этих детей гор фиг ли взять, а вот те чудаки, которые их пиарят:facepalm:
10.11.2012 в 00:07

Суцільна зрада, безпринципна тварина
Пиар, как известно, имеет быть разным. При особом строении мозга и мой пост можно им назвать же.